Traducciones, lo más cercanas a la original, son la base de nuestro trabajo.
Adaptamos los guiones de la mayoría de lenguas extranjeras.
Trasladando los detalles de cada producción a la adaptación en castellano.
Acceso privilegiado a un grupo de escritores y directores que garantizan un lipsync perfecto al castellano.
Más de 1000 horas de contenido doblado y cientos de audiolibros producidos anualmente.
Tecnison se especializa en proporcionar una solución completa desde la recepción de materiales hasta el envío final para servicios de doblaje, voice over y audiolibros.
Sus proyectos se beneficiarán del acceso al más alto nivel creativo y conocimientos técnicos.
Fundada en 1974, Tecnison es líder en el mercado de servicios de doblaje para cine y televisión, incluyendo los servicios de localización, subtitulado y mezcla (5.1, 7.1 and Dolby Atmos)
Las instalaciones de Tecnison cuentan con 10 salas de grabación y 3 salas de mezclas, dos de estas equipadas con la tecnología de sonido Dolby Atmos. La red de estudios europeos de EVA asegura el máximo nivel de creatividad y servicios técnicos para cada proyecto.
La investigación se situa en el centro de nuestro enfoque y únicamente trabajamos con traductores profesionales y aprobados. Tenemos acceso privilegiado a un grupo de adaptadores y directores de renombre que garantizan una perfecta sincronización labial al castellano.
Inagurada en 2020, localizada en el centro y con fácil acceso en transporte público, esta instalación se distribuye en tres pisos que albergan tres estudios de grabación y salas de edición, así como 5 cabinas de grabación dedicadas a la creación de audiolibros y podcasts.
Tecnison en Barcelona añade capacidad y flexibilidad a nuestra operación en España, y fortalece el negocio internacional de EVA. Un equipo joven y dinámico.
Desde 2019 Tecnison es líder en la producción de Audiolibros. La nueva instalación en Barcelona incluye un área dedicada a la producción y localización de audiolibros y podcasts.