Allemagne

Notre grande expérience est le pilier de notre travail de qualité : pour nous, le doublage est une question de confiance !
Notre passion pour le cinéma, les langues et l'excellence artistique sont la source de notre créativité.
Chaque production bénéficie d'un suivi personnalisé
Des adaptations qui respectent l'esprit de l'original sont le fondement de tout projet.
Une équipe d'ingénieurs du son et de monteurs confirmés s'assure de la synchronisation parfaite des labiales et du rythme des dialogues

Avec plus de 30 ans de métier, nous doublons tous vos projets, des grands films de cinéma aux films d’art et d’essai, en passant par les séries télévisées, les dessins animés et les films d’action.

Vos projets bénéficieront d’une grande expertise tant sur le plan créatif que technique.

State of the art sound

Des adaptations qui respectent l’esprit de l’original sont à la base de notre travail. Nous ne travaillons qu’avec des traducteurs professionnels et agréés et pouvons compter sur un pool d’auteurs et de directeurs artitiques de renom.

La recherche est au centre de nos intérêts : nous travaillons en étroite collaboration avec le monde universitaire, notamment les universités locales. Nous veillons à ce que les spécificités de chaque production –  en particulier le genre et l’atmosphère – soient transposées dans l’adaptation allemande.

Le studio de mixage d’Eclair Germany à Berlin est équipé à la fois en Meyer Sound et Dolby Atmos et en Dolby Digital 7.1 & 5.1 et est certifié pour les mixages cinéma et TV. En plus des dialogues en français et en anglais, nous adaptons également des scénarios en langues asiatiques ou arabes, parmi tant d’autres.

Studio7, situé à Karlsruhe a été créé en 2007 pour répondre à la demande de la chaîne de télévision franco-allemande Arte.
Studio7 offre des services de localisation comprenant le sous-titrage, la voix off/voice over, l’audiodescription et le doublage.
Le site de 250 m2 comprend deux studios d’enregistrement et de mixage.

Notre passion pour les documentaires et les langues ainsi que notre grande connaissance du métier sont à l’origine de notre créativité et de notre qualité. Plus qu’un simple service technique, le doublage est pour nous une question de confiance.

Chaque production bénéficie d’un suivi personnalisé. Nos responsables doublage mettent le plus grand soin à assembler les talents créatifs des transcripteurs, traducteurs, directeurs artistiques, comédiens, ingénieurs du son et monteurs.

Ils font confiance à
Une équipe

Sebastian Reiss

Eclair Studios Germany

Responsable Pays

Christa Kistner

Eclair Studios Germany

Responsable Doublage

Stefanie Schwab

Studio 7

Responsable Fabrication

Andreas Dobers

Eclair Studios Germany

Responsable d'Exploitation

Maximilian Fleming

Eclair Studios Germany

Responsable Fabrication

Christoph Kuhnmünch

Eclair Studios Germany

Directeur Technique

Eclair Studios Germany GmbH, Franklinstarße 12, D-10587 Berlin
Studio 7 – Synchron und Untertitel GmbH, An Eclair Company, Leopoldstraße 5 (1. OG), 76133 Karlsruhe, Germany