& technical services
of audiodescription produced annually
for more accessibility
Benefiting from more than 40 years of business relationships, we can efficiently dub any project, from major theatrical movies to independent art-house specialist productions as well as TV, animated and live actions series.
Your projects will benefit from access to the highest level of creative & technical expertise.
A one-stop-shop with 9 auditoriums dedicated to sound post-production in a secure facility assessed by TPN, with a carpark and only 200 metres from the metro.
A complete offer of localisation and accessibility services dedicated to your content, from beginning to end, whilst strictly respecting the French national professional agreement for dubbing rates and rights’ management (DADR).
Efficiency & simplicity with a single point of contact for all services.
A local offer: all recording and mixing services are carried out at Eclair V&A Vanves facilities with the freedom to choose from a large pool of translators, adaptors and artistic directors.
A 350-sq. meter facility, in the heart of the city, dedicated to subtitling, sound & picture, with 3 recording, mixing & sound-design studios & a video editing suite. All studios are high-end rooms with acoustic treatment.
Our passion for documentaries and language, combined with artistic excellence, is the source of our creative labour.
Eclair Strasbourg has been a privileged provider for the Franco-German ARTE channel for more than 25 years.
ST’501 was founded in 1996 as an audiovisual post-production company specialising in multilingual subtitling; today it is a leader in accessibility services for TV and cinema.
The company stands out in the industry for its high-quality services and responsiveness.
Over the years, the company has expanded its activities to include closed captioning for the deaf and hard of hearing. In 2008, it added captioning for live television broadcasts as part of its services, showcasing its technological innovations. ST’501 also provides French sign language translation and live, multilingual subtitling of events.
In 2018, ST’501 launched its audio description department, headed up by an expert with 10 years’ experience.
In early 2019, ST’501 was certified as a training organization in live audio description and subtitling to train tomorrow’s accessibility specialists.